Rambler's Top100

Русский город | Всякая всячина

Тунис. Римские мозаики
Музей Бардо


Путешествие в Тунис (2003 г.)
Вступление
        Отель "Рияд Пальмз" ("Riadh Palms")
Римские мозаики
        Археологический музей в Сусе
        Музей Бардо
Античные города
        Карфаген
        Дугга
        Тубурбо Маджус (Тубурбо Майус)
        Сбейтла
        Эль-Джем
Прочие достопримечательности
        Тунис, Сиди-Бу-Саид
        Сус
        Кайруан
        Зоопарки
        Экскурсия в Сахару
Заключение
        Дороги Туниса




Один из залов музея

        Небольшое вступление

        На мой взгляд Бардо, пожалуй, единственное место, которое нельзя пропустить в Тунисе. Да, Карфаген – это, конечно, тоже известное место, и если Вы будете рассказывать о Тунисе после своей поездки, то в первую очередь вас будут спрашивать о Карфагене (если, конечно, вообще представляют, где находится Тунис). О Бардо не знают и спрашивать не будут, но Бардо интереснее Карфагена.
        Немного чисто технической информации о том, как добраться до музея. Во-первых, возят экскурсии. Обычно в экскурсию включают Карфаген, Сиди-Бу-Саид и Бардо, так что можно одним выстрелом убить сразу трех зайцев. Мы ездили самостоятельно. Добираться можно поездом. Лучше всего – экспрессом. Вагоны первого класса весьма комфортабельны, кресла «самолетного» типа, приятная «стюардесса» раздает напитки (входят в стоимость билета). Времени это занимает около полутора часов. На вокзале есть туристический информационный офис – там можно бесплатно взять схемку Туниса и задать интересующие вопросы. Кассиры билетных касс в Сусе, в Тунисе, стюардессы и контролеры на линии и, естественно, сотрудники информационного офиса говорят по-английски (ну, и по-французски тоже, в Тунисе основной иностранный язык - французский). Музей от вокзала находится далеко, километрах в четырех, поэтому советую взять такси, что обойдется динара в 4 (1 американский доллар стоил около 1.25 динара).
        Представьте себе большой многоэтажный музей, вполне сравнимый, например, с Пушкинским музеем изобразительных искусств в Москве. Сам музей, как здание, тоже представляет интерес, прежде всего интерьером, а в интерьере самое интересное – это потолки. После посещения Бардо и ряда других мест у меня сложилось впечатление, что основным занятием богатых тунисцев в прошлых веках было возлежание на ложах и задумчивое созерцание потолков. Нет, европейцы тоже расписывали потолки, но в европейких интерьерах и стенам что-то доставалось, да и орнаменты тунисских потолков как-то больше затягивают в себя, нежели европейские картины.
        Но главное – это все-таки мозаики. Огромное количество – от громадных – в несколько этажей (они висят на лестницах) до совсем маленьких. На полу и на стенах (причем те, что на полу, затрудняют выбор точки для фотографирования тех, что на стенах). Разной степени сохранности. Всех возможных сюжетов. Они оттягивают на себя все внимание от статуй, барельефов и других экспонатов. К сожалению, ряд мозаик вообще не имеет табличек с описаниями (особенно небольшие), да и там, где описание есть, оно могло было бы быть подробнее (тоже, естественно, на мой взгляд).

        Бардо - дворец и музей.

        Бардо, прежде чем стать музеем, был дворцом Султанов и беев Туниса на протяжении долгого времени. Еще во времена династии Хафсидских Султанов (1236-1574) это место было выбрано для построения загородной резиденции правителей Туниса. Оно служило для отдыха и частных, без малейшего намека на официальность, визитов. В этих местах в XVI веке расселялись беженцы из Андалузии, изгнанные Фердинандом Арагонским и Изабеллой Кастильской из Испании. Беженцы принесли с собой богатый сельскохозяйственный опыт, особенно в плане выращивания фруктовых деревьев. Благодаря этому опыту многие части Ифрикии (арабской Африки) превратились в цветущие, прохладные сады. Это касается и области вокруг города Туниса. Само происхождение слова Бардо непонятно. Обычно пишут, что оно происходит от слова, которое обозначало сад на местном диалекте арабского, или даже возводят к испанскому "прадо", тоже обозначавшему рай, райский сад. Действительно, путешественники уже в XVII веке пишут о садах, размещенных здесь. Другие же в том же XVII веке пишут, что слово "Бардо" переводится с "мавританского" как "прохлада".
        После того как Тунис попал под власть Оттоманов (в 1574 г.), упоминания о Бардо прекращаются, вплоть до воцарения Мурадидов. Бей Мурад II (1665-1675) перенес сюда свою официальную резиденцию. Бардо оставался в собственности беев вплоть до установления французского протектората в 1881 г. Правители Туниса вложили немало сил и средств в расширение дворца и в его богатую декорацию. Они звали лучших местных и иностранных мастеров, импортировали из Европы (в особенности из Италии) материалы: мрамор, дерево, драгоценные и полудрагоценные камни и т. д.
        Почти сразу после установления Протектората, 7 ноября 1882 года, был подписан декрет о создании в Тунисе музея. Дворец Бардо был оставлен семьей Беев и выбран как часть будущего музея (декрет от 25 марта 1885 года). Под музей отдавались женское крыло (гарем), построенное во времена последних двух беев - Мухаммеда (1855-1859) и Садока (1859-1882), и остатки резиденции принцев, примыкающих (если примыкали принцы – то написано правильно, примыкающих, если остатки – то примыкающие, если резиденция – то примыкающей) к основному дворцу. Дворец принцев был скорее всего построен во времена Хаммуды-Паши (1782-1814). Следует, однако, заметить, что сама идея музея появилась ранее установления французского протектората, в конце 1870-х, во времена правительства Хайреддина, который был сторонником модернизации страны и открытия ее для Европы.
        Начало музея, ядро его коллекции положило коллекция министра Хазандара. Это ядро стало быстро пополняться различными дарами, и, в особенности, находками во время раскопок, которые начали производиться в разных частях Туниса под эгидой департамента Древностей, который впоследствии стал Национальным институтом Искусства и Археологии.

        Экспозиция

        Как и в моей экспозиции Археологического музея в Сусе виртуальные залы не совпадают с залами реального музея в Сусе. Но фотографии из одного "зала" для удобства размещены на отдельной странице. К сожалению о многих мозаиках мне так и не удалось ничего узнать.

        Зал №1

1)
Еще один из залов музея

2)
Фрагмент огромной мозаики, которую можно увидеть на предыдущем фото

3)
Венера на колеснице, в которую запряжены купидоны.

4)
Сцены охоты часто встречаются на мозаиках... (Тубурбо Маджус IV век н. э.)

5)
...так же как и изображения моря, изобилующего разной живностью (Тубурбо Маджус, IV-V вв. н. э.)

        Зал №2

6)
Церемониальный зал или Зал Суса. Зовется так из-за мозаики (13.15 х 10.25 м) , размещенной на полу и изображающей процессию Нептуна, которая была найдена в Сусе.

7)
Мраморная голова колоссальной статуи Юпитера (она должна была быть не менее 7 метров высоты). Капитолий Тубурбо Маджуса III век н. э.

8)
Ступня от той же статуи Юпитера из Тубурбо Маджуса, одетая в сандалию. Неплохое пособие для изучающих историю обуви!

9)
По мозаикам можно изучать то, как жили люди в римской Африке в первые века нашей эры.

10)
Мозаика из бестиария в Амфитеатре Радеса. IV век н.э.

11)
Улисс и Сирены. Дугга III век н.э.

        Зал №3

12)
Закрытый внутренний двор дворца с галереей. Так называемый Зал Карфагена

13)
Орфей, играющий на лире. Его окружают животные, завороженные звуками его музыки. Мозаика происходит из виллы двух крупнейших землевладельцев в Удне. Она даже подписана (в кружке в левом верхнем углу) - автора звали Масурус.

14)
Фрагмент мозаики с Орфеем

15)
Поэт Вергилий, пишущий Энеиду, на троне между двумя музами: музой истории Клио и музой трагедии Мельпоменой. На свитке можно прочитать: " Musa mihi causas memora quo numine laeso, quidve..." Это 8 и 9 строчки поэмы. Мозаика найдена в Сусе в 1896 году. Исследователи датируются по-разному: то I до III века н.э.

16)
Раннехристианская мозаика. Могильная плита ребенка, которого звали Виктор.

17)
Добрый пастырь. Барельеф с одним из наиболее популярным раннехристианским символом. Символ восходит к словам Христа, приведенным в Евангелии от Иоанна: "Я есмь пастырь добрый; и знаю Моих и Мои знают меня" (Иоан. 10, 14)

        Зал №4

18)
Потолки в одном из залов музея

19)
Небольшая мозаика, увы, даже не имевшаая таблички с описанием.

20)
К сожалению ничего не могу сказать и об этой мозаике. Просто симпатичный лев!

21)
Огромная мозаика изображающая бой со львом на арене. Сверху за происходящим наблюдают зрители.

22)
Морские монстры: частый сюжет на мозаиках.

23)
Греческий якорь 2 века до н. э.


См. Продолжение
Карфаген

С Вашими замечаниями и предложениями можно зайти в Трактиръ или направить их по электронной почте.
Буду рад вашим откликам!


Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100


Хостинг предоставлен компанией PeterHost.Ru